Mars 1943, Paris
"En approchant du café, je vois venir à moi, serrés l'un contre l'autre, un vieillard accompagné d'un jeune enfant. Leur pardessus est orné de l'étoile jaune. Je n'en ai jamais vu : elle n'existe pas en zone sud. Ce que j'ai pu lire en Angleterre ou en France sur son origine et son exploitation par les nazis ne m'a rien appris de la flétrissure que je ressens à cet instant : le choc de cette vision me plonge dans une honte insupportable. Ainsi les attaques contre les Juifs, auxquelles je participais avant la guerre, sont-elles l'origine de ce spectacle dégradant d'êtres humains marqués comme du bétail, désignés au mépris de la foule. Subitement : mon fanatisme aveugle m'accable : c'est donc ça l'antisémitisme !"
Daniel Cordier, Alias Caracalla
Octobre 1942, Lyon
"Un orateur ouvrier, après avoir rappelé que la grève a toujours été un mode de libération de la classe ouvrière, a proclamé qu'elle était maintenant "l'instrument de la libération nationale". Les gardes mobiles ont enfoncé les portes de l'usine, mais, bien que menotté, l'orateur a continué : "Pour vous prouver que les temps ont changé, je demande aux gardes mobiles qui viennent d'arriver de se mettre au garde-à-vous pendant que vous, camarades, chanterez La Marseillaise. Ce qui fut fait sur commandement du capitaine des gardes mobiles.[...] Le préfet Angéli est venu sur place pour rechercher les meneurs. Un cri général lui a répondu : "il y a mille deux cent meneurs !".
Daniel Cordier, Alias Caracalla
On a examiné la collaboration entre nos deux pays. J'en ai accepté les principes. C'est avec honneur et pour maintenir une unité de dix siècles dans le cadre d'une activité constructive de l'ordre européen nouveau que je m'engage aujourd'hui dans la voie de la collaboration.
Philippe Pétain, 30 octobre 1940. Cité par Daniel Cordier in Alias Caracalla.
Je trouve cette définition très féconde. On peut par exemple la mettre en parallèle avec les débats sur la burqua…
"La démocratie libérale, vis-à-vis de l'économie capitaliste, est, du moins potentiellement, un Janus à deux visages : alors même qu'elle encode, reflète et légitime les relations sociales capitalistes, elle leur résiste, les contre et les tempère dans le même mouvement.
Plus simplement, la démocratie libérale a ouvert, au cours des deux derniers siècles, une modeste brèche éthique entre économie et politique. Même si la démocratie libérale fait siennes nombre de valeurs capitalistes (les droits de propriété, l'individualisme, les postulats hobbesiens qui sous-tendent tout contrat, etc.), la distinction formelle qu'elle établit entre les principes moraux et politiques d'une part et le système économique de l'autre a également servi de rempart contre l'horreur d'une vie intégralement régie par le marché et mesurée par ses valeurs."
Wendy Brown, Les habits neufs de la politique mondiale, néolibéralisme et néoconservatisme, Editions Les prairies ordinaires.
Il y a très très longtemps, j'avais vu le film Sacco et Vanzetti. Je me souviens d'une phrase que j'ai toujours en tête, de Sacco, extraite d'une de ses lettres :
"n'oublie jamais, mon fils, le bonheur simple des jeux d'enfant".
Elle m'a toujours parue magnifique de simplicité.
Cherchant à la retrouver, et n'ayant pas le film sous la main, je suis tombé sur un site universitaire qui contient l'intégralité des lettres des deux anarchistes condamnés à mort.
La phrase la plus proche que j'aie pu trouver, à coup de recherche par mots clés, est la suivante, plus complexe que la traduction simplifiée que j'ai en tête. Elle se trouve dans l'une de ses dernières lettres :
...remember always, Dante, in the play of happiness, don't you use all for yourself only, but down yourself just one step, at your side and help the weak ones that cry for help, help the prosecuted and the victim, because that are your better friends; they are the comrades that fight and fall as your father and Bartolo fought and fell yesterday for the conquest of the joy of freedom for all and the poor workers. In this struggle of life you will find more love and you will be loved.
Tentative de traduction :
"n'oublie jamais, Dante, au milieu du bonheur de tes jeux, de n'en pas tout conserver, de te pencher à tes côtés et d'y aider les plus faibles qui cherchent du soutien, d'aider les persécutés et les victimes, car ce sont tes meilleurs amis ; ce sont les camarades qui combattront et tomberont à tes côtés, comme ton père et Bartolo [Vanzetti] combattirent et tombèrent hier pour conquérir la joie et la liberté pour tous y compris les plus pauvres travailleurs. Au beau milieu de ce combat vital, tu trouveras plus d'amour et tu seras aimé."
Commentaires